新冠疫情医用防护口罩相关文件翻译公司,博雅翻译开通新冠疫情医学翻译绿色通道,提供医用防护设备文件专业翻译服务
涉及领域:医用防护口罩相关文件翻译,医用口罩检验报告翻译,医用防护服使用说明翻译等
新冠病毒全球扩散,未来口罩和防护服等医疗物资需求量大。全国各地有条件的企业为响应国家疫情防控的呼吁,纷纷扩产转产口罩,填补了短期内口罩供应的部分缺口;现在疫情在全球疯狂扩散,国内医用防护设备厂家迎来了向全球出口医用防护产品的机会,比如医用口罩、防护服、呼吸机……等等产品。
国家对出口医用防护产品进行了严格的质量控制与检测,要求出口产品必须提供多语言检测报告、使用说明书等,因此,博雅翻译特别开通了医用防护企业相关检测报告、医用产品说明书等文件翻译绿色通道,安排医学翻译专家团队提供24小时翻译服务,和大家一起共同抗击新冠疫情。
医用防护设备相关文件翻译属于医疗器械翻译的一部分。医疗器械是医学行业的基础性设备,可以为临床诊断、、研究提供必要条件,也可以极大程度上推动医学技术的发展。医疗器械与人的生命健康有很大关系,因此翻译此类文本一定要专业准确。
医疗器械是指直接或者间接用于人体的仪器、设备、器具、体外诊断试剂及校准物、材料以及其他类似或者相关的物品,包括所需要的计算机软件,例如手术床、呼吸机、血液细胞分析仪、核磁共振等医院常用医疗器械。用途不同,功能不同。比如有保健康复型器材、医疗专用器械。
博雅翻译医疗器械文本翻译原则
1.忠实准确专业
医疗器械主要用于医学从业人员的工作中,其介绍指导性内容中每个词、每句话都传达着重要信息,其翻译不能出任何差错,必须做到准确、忠实于原文。
2.逻辑严谨
医疗器械文本指导医学工作者正确使用设备,其操作过程十分复杂、严谨,每个环节之间都存在紧密联系,因此译文中的步骤、原理都必须一环扣一环,句子表达逻辑严谨。
博雅翻译医疗器械文本的语言特点及翻译策略
1.含有大量医学专业术语,还融合了不同专业的词汇,涉及机械、物理、化学、材料、电子等行业。翻译时要勤查专业词典,保证准确性。
2.含有大量缩略词语。使用缩略词易于专业人士识记、交流沟通,如MRI、CPR、AED。
3.医疗器械英文文本多用名词化结构。这种结构避免过多使用动词,更符合英语的表达习惯,行文简洁,表达客观。翻译为中文时,根据情况适当转化名词为动词。
4.医疗器械英文文本中多用长句。医疗器械文本通常会表述一些复杂的概念,逻辑严密、结构紧凑,英文文本中常包含如定语从句、非谓语结构等复杂的语法结构。翻译时要抓住主干,理清句子的主次脉络,找到句子的主谓宾结构,就很容易理解句意了。
5.医疗器械英文文本中多用被动语态,体现客观性和普遍性。为使译文流畅,我们根据情况适当转化被动语态为主动语态,使译文符合汉语表达习惯。
6.时态上,多使用一般现在时。
博雅翻译公司具备哪些优势
博雅翻译公司拥有擅长各专业领域的译员,经验丰富,有专业的翻译流程。
·收集文件,整理翻译记忆库和术语库,制定文件格式要求和翻译计划;
·翻译完成后,将初译稿交由审校译员,逐词逐句检查校对;
·第三次校审,将校对过的译文交由相关领域专业译员进行第三次审校和润色;
·美化排版,完成译文文件的升级。
医疗器械攸关生命健康,因此医疗器械文本需要经验丰富、非常专业的译员来负责。
博雅翻译公司从排版到终审,每一个环节都由业内专家亲自把控;从初译到终审,精益求精,将译文打磨得更加完美;拥有丰富翻译经验以及众多知名客户背书,能确保稳定的翻译质量。
博雅翻译公司联系信息:
博雅翻译(成都)公司
四川省成都市花牌坊街168号花都财富大厦15层
博雅翻译(重庆)公司
重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层
博雅翻译(上海)公司
上海市静安区汉中路158号汉中广场11层1112号
博雅翻译(深圳)公司
深圳市福田区紫竹七道8号(竹子林)求是大厦28层。
新冠疫情医用防护口罩相关文件翻译公司: